На сегодняшний день очень трудно найти надежное бюро переводов, которое сможет предоставить качественные услуги. Многие компании, которые уже давно на рынке, уже нашли свое бюро переводов путем проб и ошибок. Но что делать новым компаниям, которые появились не так давно? Давайте разберемся.
Первоначально, необходимо заняться поиском бюро переводов заранее – за несколько недель. Если вы изначально знаете, что вскоре предстоит работа с иностранными партнерами – то можете быть уверенными, что вам понадобятся услуги квалифицированного переводчика (как устного, так и письменного).
Давайте смоделируем такую ситуацию: вы приглашены на день рождения, и как-то в суете забываете о подарке. Вспоминаете о нем лишь непосредственно перед днем рождения. Вы впопыхах бегаете по магазинам и пытаетесь найти что-либо хорошее, при этом не выходить за рамки бюджета покупки… Знакомо? И приобретается преимущественно в таких ситуациях бесполезные вещи… Так же и с переводом – вы торопясь можете выбрать бюро переводов, которое вполне возможно и не сможет справиться с заданием… Кто захочет рисковать репутацией и будущими проектами?
При выборе бюро переводов обращайте внимание на качество оказываемых услуг. Хорошо если вы хоть немного владеете спецификой и терминологией, так вы сможете самостоятельно проверить, насколько качественно выполнил работу переводчик.
Важным моментом является еще и стоимость оказываемых услуг. Цена может варьироваться от качества перевода.